+ Auf Thema antworten
Ergebnis 1 bis 9 von 9

Thema: Franzosen gefragt!

  1. #1

    38 Jahre alt
    aus die Maus!
    123 Beiträge seit 09/2004

    Franzosen gefragt!

    Ja Leute, jetzt sind mal die Frazosen bzw. Frankophonen unter euch gefragt:

    Ich möchte gerne wissen, wie man das deutsche Wort "Überschallknall", also das Phänomen, das beim Durchbrechen der Schallmauer von Düsenflugzeugen auftritt, ordentlich auf französisch übersetzt.

    Weder google.fr, noch lycos' Übersetzungs-Tool noch mein Wörterbuch wussten darauf eine Antwort.

    Danke schon mal im Voraus

    MfG,
    Fabian.

  2. Nach oben    #2
    vip:oxy
    40 Jahre alt
    aus rufezeichen nach dem DOPPELPUNKT
    1.949 Beiträge seit 05/2001
    déflagration

    <- jobs:bildung

  3. Nach oben    #3
    supersonique

    Kauf dir ein gescheites Wörterbuch...

    déflagration ist Verpuffung

  4. Nach oben    #4
    vip:oxy
    40 Jahre alt
    aus rufezeichen nach dem DOPPELPUNKT
    1.949 Beiträge seit 05/2001
    ich schiebs auf altavista

  5. Nach oben    #5
    Aaaaaaaaaaaaarrrrrrrgggggggggggghhhhhhhhhh!!!

    Wieder mal typisch Bob. Erst große Fresse haben und dann die Hälfte vergessen... Es tut mir SOOOO leid. Ich schäme mich...

    Richtig heißt es:

    bang supersonique (m)

    Hab wohl die Hälfte überlesen...

  6. Nach oben    #6

    38 Jahre alt
    aus die Maus!
    123 Beiträge seit 09/2004
    Danke Bob. Bang supersonique ergibt seriöse Treffer bei Google. Sehr schön.


  7. Nach oben    #7
    Bitte bitte...

    Aber mal eine Frage: Brauchst du das für den Franzeunterricht oder wofür?

  8. Nach oben    #8

    38 Jahre alt
    aus die Maus!
    123 Beiträge seit 09/2004
    Ja, fürn Referat über die Concorde.

    Und da wär noch was ...

    "Seit den 1980ern ..." - wie schreibt man das korrekt im Französischen?
    "Dès les 1980èmes"? ""Dès les 1980s"?

  9. Nach oben    #9
    Laut meinem schlauen Buch heißt es:

    les années (fpl) quatre vingts

    seit heißt allerdings depuis und nicht dès

    dès ist bereits

    bzw. dès lors heißt seitdem

    Ich würde auf jeden Fall depuis nehmen...

+ Auf Thema antworten

Ähnliche Themen

  1. Shice Franzosen
    Von beatnut im Forum Sport : Fitness
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 13.06.2004, 22:52

Lesezeichen für Franzosen gefragt!

Lesezeichen