...ich habe hier schon vor einigen Monaten die letzte Chemiearbeit eines Kumpels zugespielt bekommen. Ich selber bin nicht in diesem Jahrgang gewesen, aber köstlich ist es allemal.
...ich habe hier schon vor einigen Monaten die letzte Chemiearbeit eines Kumpels zugespielt bekommen. Ich selber bin nicht in diesem Jahrgang gewesen, aber köstlich ist es allemal.
schreibt n haufen scheiße und am ende noch : "quod erad demonstrandum" nich schlecht
Aber wat für ne Sauklaue der hat
jo, aber hallo! Da ist meine ja engelsgleich!Zitat von Tapedeck
Der Kommentar des Lehrers ist gut
ich sollte mal meine letzte lateinklausur einscannen und hier verlinken... die finde ich irgendwie lustiger... und besser lesbar ist sie allemal
Mach mal, Lateinklausuren sind geil
Bei uns geschehen in Klasse 10:
Es ging im Text um die sieben freien Künste, die von tugendhaften Männern erlernt und dargeboten werden. Ein Satz lautete korrekt übersetzt irgendwie "und Männer müssen gesucht werden, die die freien Künste erlernt hatten". Im lateinischen Text hatte unser Lehrer ne Anmerkung gemacht, die in etwa wiefolgt aussah: "[lateinisches Wort]: unübersetzt lassen". Was macht nen Kumpel von mir? Übersetzt den Satz mit "... und Männer müssen gesucht werden, die die freien Künste unübersetzt lassen." War zu geil, das so zu lesen
in meinem text ging es um augustus' tod.
korrekt uebersetzt und zusammengefasst:
100 tage vor augustus' tod sind irgendwelche anzeichen am start, n adler setzt sich auf so ne statue, n blitz fraest da das "c" von "caesar" weg, und "aesar" heisst/ist in ner anderen sprache n gott.
so grob zumindest
seite 1
seite 2
Die Lateinarbeit erinnert mich an die eines Freundes. ich hab sie zwar nicht, aber ich kann sie sinngemäß wiedergeben.
Der lateinische Text handelte von hannibal, der mit seinen Truppen die Alpen überquerte.
Mein Kumpel hatte etwas übersetzt, dass Hannibal ein Mörder war, der zum Tode verurteilt wurde.etc
Nach 50Fehlern hatte der lehrer aufgehört zu zählen. Bei einem 3 Fehlerschritt hat er aber nur ganz "knapp" ne 6 gekriegt...^^
http://latein-pagina.de/
Auf der Seite gibts 30 Jahre Stilblüten an unserer Schule (links unten).
die "richtige" Übersetzung ist da aber auch oft falsch
parvus=klein, gering. Also eigentlich richtig von dem Teil. Aber pastor=Hirte.# pastor parvus - der kleine Pfarrer Y.K. 1992 (der brave Pfarrer)
Nicht die Wörter verdeutschen
Das war auf eurer Schule? Göttlich, die Stilblüten sind nämlich echt hammerZitat von Marsmensch
@Willi: "Ansonsten ist der Text sehr römisch" - einfach nur geil
..Zitat von Overkill
wenn ich meine lateinarbeiten nochmal rauskramen würde, würde es hier auch lustig werden
tu es!!!
Hrhr, das passiert wohl öfters. Ist bei uns auch irgendwann in der Mittelstufe passiert, nur war bei uns die Anmerkung "selbst erschließen!" mit der konsequenten Übersetzung "der selbst erschlossene Sohn"Zitat von Overkill
Leserlichkeit ist die Höfflichkeit der Handschrift!
Lesezeichen